Alípio Padilha
Zé Luís C / EVC
Zé Luís C / EVC
Alípio Padilha
Alípio Padilha
Alípio Padilha
Zé Luís C / EVC
Zé Luís C / EVC
Zé Luís C / EVC
123456789
How to silence a poet
2020
Translation #1
with Patrícia Carmo
July 3, Friday
17:30
Victor Córdon Studios
Duration: 2h

In Translation # 1 - with the participation of Patrícia Carmo, deaf LGP teacher and researcher - the poem "Cactus Flowers" was previously translated and worked on in a three-day residency with Patrícia, Susana and Marta Rema at the Victor Córdon Studios. In the performance, the poem was learned as a choreographed language by all participants who worked in pairs and in groups. The presentation was in the EVC main rehearsal room on the 3rd of July in the late afternoon.
The Translations were, thus, a collective voice for two languages, today official, but both persecuted during the Estado Novo Dictatorship.


Instructions
- No previous experience in LGP or dance is required.
- You should arrive by 17:30.
- It is necessary to bring clothes that allow the movements and follow the instructions of participation of the studios: https://www.cnb.pt/evcsegurancacovid19/
- Free participation for people over 18, subject to registration.
- Registrations can be made until June 28th by sending full name and date of birth to the email atelier@efabula.pt
- Capacity for 11 participants.